

Estas listigitaj nur la titoloj, havataj en la stoko. Por vidi la ceterajn, bv. klaki la butonon malsupre de la paĝo.
1 2 3 4 | Plena listo
 Servorajto, La / Sinmortigo, La. Geraldo Mattos. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997.
 Servorajto, La / Sinmortigo, La. Geraldo Mattos. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997. 
Klarigo:  Du komedioj ludeblaj de kvin geroluloj. 
 legu pli
 
legu pli     Recenzoj (1)
 Recenzoj (1)   
 Somermeznokta sonĝo. William Shakespeare. Tradukis K. Kalocsay. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2023.
 Somermeznokta sonĝo. William Shakespeare. Tradukis K. Kalocsay. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2023. 
Klarigo:  Petola, burleska am- kaj fe-rakonto en bele fluanta lingvaĵo. 
 legu pli
 
legu pli       
 Somero de ĉi tiuj infanoj, La. Hiroŝimo kaj Nagasako en 1945. Red. Kimura Kooiĉi. Tradukis Hirose Kanae, Doi Ĉieko. Teatraĵoj. Mevo. Jokohamo. 1990.
 Somero de ĉi tiuj infanoj, La. Hiroŝimo kaj Nagasako en 1945. Red. Kimura Kooiĉi. Tradukis Hirose Kanae, Doi Ĉieko. Teatraĵoj. Mevo. Jokohamo. 1990. 
Klarigo:  Deklama dramo, kunmetita el la atestoj de atombombitoj. 
 legu pli
 
legu pli       
 Sonĝe sub pomarbo. Triakta lirika komedio en ses fantaziaj bildoj. Julio Baghy. Teatraĵoj. DEC / BES / Libro-Mondo / Ars Libri. Đurđevac / Świdnik / Lublin / Bjalistoko. 2017 (2a eld).
 Sonĝe sub pomarbo. Triakta lirika komedio en ses fantaziaj bildoj. Julio Baghy. Teatraĵoj. DEC / BES / Libro-Mondo / Ars Libri. Đurđevac / Świdnik / Lublin / Bjalistoko. 2017 (2a eld). 
Klarigo:  Teatraĵo en versoj. 
 legu pli
 
legu pli     Recenzoj (1)
 Recenzoj (1)   
 Sonĝodramo. August Strindberg. Tradukis S. Johansson. Teatraĵoj. Al-fab-et-o. Skövde. 1999.
 Sonĝodramo. August Strindberg. Tradukis S. Johansson. Teatraĵoj. Al-fab-et-o. Skövde. 1999. 
Klarigo:  La plej ŝatata dramo de la aŭtoro. 
 legu pli
 
legu pli       
 Streĉ' eĉ, Steĉj-skeĉ'! Stefan MacGill. Teatraĵoj. Stefan MacGill. 1986.
 Streĉ' eĉ, Steĉj-skeĉ'! Stefan MacGill. Teatraĵoj. Stefan MacGill. 1986. 
Klarigo:  Amuzaj rakontetoj kaj skeĉoj. 
 legu pli
 
legu pli       
 Sunleviĝo. Cao Yu. Tradukis Tan Xiuzhu. Teatraĵoj. ĈEE. Pekino. 1997.
 Sunleviĝo. Cao Yu. Tradukis Tan Xiuzhu. Teatraĵoj. ĈEE. Pekino. 1997. 
Klarigo:  Kvarakta teatraĵo. 
 legu pli
 
legu pli       
 Supeo de la kardinaloj, La. Júlio Dantas. Tradukis G. Mattos. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997.
 Supeo de la kardinaloj, La. Júlio Dantas. Tradukis G. Mattos. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997. 
Klarigo:  Versa unuaktaĵo: Tri altaĝaj ekleziuloj interŝanĝas en Vatikano rememorojn pri am-aventuroj. 
 legu pli
 
legu pli       
 Tabelo. Anna Maria Dall'Olio. Teatraĵoj. Edistudio. Pisa. 2006.
 Tabelo. Anna Maria Dall'Olio. Teatraĵoj. Edistudio. Pisa. 2006. 
Klarigo:  Unuakta teatraĵo en dek naŭ scenoj. 
 legu pli
 
legu pli       
 Tamen, civilizitaj; Neĝobulo. Du komedioj. Carles Soldevila. Tradukis L. Mimó. Teatraĵoj. Riutort. Sabadell. 1975.
 Tamen, civilizitaj; Neĝobulo. Du komedioj. Carles Soldevila. Tradukis L. Mimó. Teatraĵoj. Riutort. Sabadell. 1975. 
Klarigo:  Du teatraĵoj de faka kataluna aŭtoro. 
 legu pli
 
legu pli       
 Tartufo. Molière. Tradukis A. Cherpillod. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2012.
 Tartufo. Molière. Tradukis A. Cherpillod. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2012. 
Klarigo:  Kvinakta komedio, kies ĉefa temo estas hipokriteco. 
 legu pli
 
legu pli       
 Teatro. Machado de Assis. Tradukis div. Teatraĵoj. BEL. Rio de Janeiro. 1958.
 Teatro. Machado de Assis. Tradukis div. Teatraĵoj. BEL. Rio de Janeiro. 1958. 
Klarigo:  Kvar komedioj de la brazila romanisto. 
 legu pli
 
legu pli       
 Teatro sen lingva bariero. Travivitaj rememoroj. Belka Beleva. Teatraĵoj. BEA. Sofia. 1986. 
 legu pli
 
legu pli       
 Tempesto, La. William Shakespeare. Tradukis K. Kalocsay. Teatraĵoj. J. Régulo. La Laguna. 1970.
 Tempesto, La. William Shakespeare. Tradukis K. Kalocsay. Teatraĵoj. J. Régulo. La Laguna. 1970. 
Klarigo:  Unu el la lastaj, plej strangaj kaj potencaj ŝekspiraj dramoj; kun 15-paĝa postparolo. 
 legu pli
 
legu pli     Recenzoj (1)
 Recenzoj (1)   
 Topaze; La ŝipego "Tenacity". Marcel Pagnol; Charles Vildrac. Tradukis R. Bernard. Teatraĵoj. J. Régulo. La Laguna. 1960.
 Topaze; La ŝipego "Tenacity". Marcel Pagnol; Charles Vildrac. Tradukis R. Bernard. Teatraĵoj. J. Régulo. La Laguna. 1960. 
Klarigo:  La unua komedio pritraktas satire la valoron de la honesto en burĝa socio kaj la dua, la vivon kaj sentojn de havena laboristaro. 
 legu pli
 
legu pli       
 Torkvato Tasso. Goethe. Tradukis W. Nüesch. Teatraĵoj. W. Nüesch. Berno. 2008.
 Torkvato Tasso. Goethe. Tradukis W. Nüesch. Teatraĵoj. W. Nüesch. Berno. 2008. 
Klarigo:  Dramo pri la mezepoka itala poeto Torquato Tasso. 
 legu pli
 
legu pli       
 Tragedio de l' homo, La. Drama poemo. Imre Madách. Tradukis Kálmán Kalocsay. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2017 (3a eld).
 Tragedio de l' homo, La. Drama poemo. Imre Madách. Tradukis Kálmán Kalocsay. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 2017 (3a eld). 
Klarigo:  Ĉefverko de la hungara literaturo kaj de la Esperanta tradukita literaturo. 
 legu pli
 
legu pli       
 Travivaĵoj de Guignol, La. L. Moszczynski, J. Wilkowski. Tradukis V. Tvarožek. Teatraĵoj. 1972.
 Travivaĵoj de Guignol, La. L. Moszczynski, J. Wilkowski. Tradukis V. Tvarožek. Teatraĵoj. 1972. 
Klarigo:  Duakta teatraĵo por pupoj. 
 legu pli
 
legu pli       
 Tri aŭtoroj kaj mi. I. Iglèsias, A. Guimerà, S. Rossinyol, R.S. Güell. Tradukis R.S. Güell. Teatraĵoj. R.S. Güell. Barcelona. 1988.
 Tri aŭtoroj kaj mi. I. Iglèsias, A. Guimerà, S. Rossinyol, R.S. Güell. Tradukis R.S. Güell. Teatraĵoj. R.S. Güell. Barcelona. 1988. 
Klarigo:  Tri dramoj de "tri kolonoj de la kataluna teatro", plus kvar Esperantaj unuaktaĵoj. 
 legu pli
 
legu pli       
 Tri en la montaro. Yoandry Martínez Rodríguez. Tradukis J. de J. Campos Pacheco. Teatraĵoj. MAS. Edegem. 2012.
 Tri en la montaro. Yoandry Martínez Rodríguez. Tradukis J. de J. Campos Pacheco. Teatraĵoj. MAS. Edegem. 2012. 
Klarigo:  Tri infanteatraĵoj akompanataj de desegnaĵoj. 
 legu pli
 
legu pli       
 Tri komedioj. Carlo Goldoni. Tradukis J. Horvath. Teatraĵoj. HEA. Budapest. 2024.
 Tri komedioj. Carlo Goldoni. Tradukis J. Horvath. Teatraĵoj. HEA. Budapest. 2024. 
Klarigo:  "La kuratoro", "La mensogulo" kaj "La ŝajna malsanulino". 
 legu pli
 
legu pli       
 Tri kubaj infanteatraĵoj. Dania Rodríguez García. Tradukis J. de Jesús Campos Pacheco, V. Lutermano. Teatraĵoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2009.
 Tri kubaj infanteatraĵoj. Dania Rodríguez García. Tradukis J. de Jesús Campos Pacheco, V. Lutermano. Teatraĵoj. MAS. Embres-et-Castelmaure. 2009. 
Klarigo:  Tri fabelaj teatraĵoj el la plumo de premiita kuba aŭtorino. 
 legu pli
 
legu pli       
 Tridek roluloj. Stefan MacGill. Teatraĵoj. TEJO. Antverpeno. 1981.
 Tridek roluloj. Stefan MacGill. Teatraĵoj. TEJO. Antverpeno. 1981. 
Klarigo:  Kvin amuzaj skeĉoj kun ekzercoj kaj notoj por kursgvidantoj. 
 legu pli
 
legu pli       
 Troja milito ne okazos, La. Jean Giraudoux. Tradukis G. Cau. Teatraĵoj. UFE. Paris. 1992.
 Troja milito ne okazos, La. Jean Giraudoux. Tradukis G. Cau. Teatraĵoj. UFE. Paris. 1992. 
Klarigo:  Dramo el 1935, ŝajne pri greka mitologiero, sed aŭguranta la duan mondmiliton. 
 legu pli
 
legu pli       
 Trojaninoj / Ifigenia en Taŭrido. Eŭripido. Tradukis A. Goodheir. Teatraĵoj. Kardo. Glasgovo. 1985.
 Trojaninoj / Ifigenia en Taŭrido. Eŭripido. Tradukis A. Goodheir. Teatraĵoj. Kardo. Glasgovo. 1985. 
 legu pli
 
legu pli       
 Trudita edziĝo, La / Le mariage forcé. Molière. Tradukis A. Cherpillod. Teatraĵoj. La Blanchetière. Courgenard. 2009.
 Trudita edziĝo, La / Le mariage forcé. Molière. Tradukis A. Cherpillod. Teatraĵoj. La Blanchetière. Courgenard. 2009. 
Klarigo:  Nova traduko de ŝatata teatraĵo de Moliero. Enestas ankaŭ la originala franca teksto. 
 legu pli
 
legu pli     Recenzoj (1)
 Recenzoj (1)   
 Vekiĝo de la animoj, La. Animaj kaj spiritaj okazoj en scenaj bildoj. Rudolph Steiner. Tradukis W. Nüesch. Teatraĵoj. W. Nüesch. Berno. 2008.
 Vekiĝo de la animoj, La. Animaj kaj spiritaj okazoj en scenaj bildoj. Rudolph Steiner. Tradukis W. Nüesch. Teatraĵoj. W. Nüesch. Berno. 2008. 
Klarigo:  Daŭrigo al "La gardanto de la sojlo". 
 legu pli
 
legu pli       
 Verda Ranaro prezentas..., La du unuaktajn dramojn originale verkitajn en Esperanto. Paul Gubbins. Teatraĵoj. La Verda Ranaro. 2006.
 Verda Ranaro prezentas..., La du unuaktajn dramojn originale verkitajn en Esperanto. Paul Gubbins. Teatraĵoj. La Verda Ranaro. 2006. 
Klarigo:  Du teatraĵoj prezentitaj dum la 91a UK en Florenco: "Pacaj batalantoj" kaj "Mikael kaj la monstro". 
 legu pli
 
legu pli       
 Verda rido. Kabaredo. Nikolao Ĥoĥlov. Enkonduko de J. Pleadin. Teatraĵoj. Grafokom. Đurđevac. 2010.
 Verda rido. Kabaredo. Nikolao Ĥoĥlov. Enkonduko de J. Pleadin. Teatraĵoj. Grafokom. Đurđevac. 2010. 
Klarigo:  Teksto, konsiderita perdita, kiun la aŭtoro verkis dum sia restado en Zagrebo. 
 legu pli
 
legu pli     Recenzoj (1)
 Recenzoj (1)   
 Vespera gruo. Zyunzi Kinosita. Tradukis Masao Miyamoto. Teatraĵoj. Japana Esperanta Librokooperativo. Osaka. 1982.
 Vespera gruo. Zyunzi Kinosita. Tradukis Masao Miyamoto. Teatraĵoj. Japana Esperanta Librokooperativo. Osaka. 1982. 
Klarigo:  Teatraĵo pri malmoraleco de la mono. 
 legu pli
 
legu pli       
 Vintra fabelo, La. William Shakespeare. Tradukis H. Tonkin. Teatraĵoj. UEA. Rotterdam. 2006.
 Vintra fabelo, La. William Shakespeare. Tradukis H. Tonkin. Teatraĵoj. UEA. Rotterdam. 2006. 
Klarigo:  "La vintra fabelo" estas unu el la kvar dramoj de W. Shakespeare verkitaj apud la fino de lia kariero kiel verkisto, aktoro kaj teatra entreprenisto en la angla ĉefurbo. 
 legu pli
 
legu pli     Recenzoj (1)
 Recenzoj (1)   
 Virusoj. Kvar teatraĵetoj. Gilbert R. Ledon. Teatraĵoj. Gilbert R. Ledon. s.l.. 1999.
 Virusoj. Kvar teatraĵetoj. Gilbert R. Ledon. Teatraĵoj. Gilbert R. Ledon. s.l.. 1999. 
Klarigo:  Pri "grandaj virusoj kiuj plagas nian socion". 
 legu pli
 
legu pli     Recenzoj (2)
 Recenzoj (2)   
 Vivo de Galilei. Bertolt Brecht. Tradukis A. den Haan, W. Jansen. Teatraĵoj. Lorno. Rotterdam. 2023.
 Vivo de Galilei. Bertolt Brecht. Tradukis A. den Haan, W. Jansen. Teatraĵoj. Lorno. Rotterdam. 2023. 
Klarigo:  Ĉefverko de la germana aŭtoro. Simbole oni konsideras ĝin la spirita testamento de Brecht. 
 legu pli
 
legu pli       
 Vivo de Henriko Kvina, La. William Shakespeare. Tradukis H. Tonkin. Teatraĵoj. UEA. Roterdamo. 2003.
 Vivo de Henriko Kvina, La. William Shakespeare. Tradukis H. Tonkin. Teatraĵoj. UEA. Roterdamo. 2003. 
Klarigo:  Unu el la malpli konataj historiaj dramoj de Ŝekspiro, la lasta en serio okupiĝanta pri la periodo 1371-1422. 
 legu pli
 
legu pli     Recenzoj (1)
 Recenzoj (1)   
 Vulpo kaj la vinberoj, La. Guilherme Figueiredo. Tradukis B. Silva. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997.
 Vulpo kaj la vinberoj, La. Guilherme Figueiredo. Tradukis B. Silva. Teatraĵoj. Fonto. Chapecó. 1997. 
Klarigo:  "Serioza komedio" pri helena filozofo. 
 legu pli
 
legu pli       
 Zam- Zam- Zamenhof. Paul Gubbins. Teatraĵoj. Bero. Rotterdam. 2006.
 Zam- Zam- Zamenhof. Paul Gubbins. Teatraĵoj. Bero. Rotterdam. 2006. 
Klarigo:  "Triakta per-versio de eventoj jam ofte rakontitaj". 
 legu pli
 
legu pli       
 Zamenhof, doctor Esperanto. M. Camprubí Puigneró. Teatraĵoj. 1991(?).
 Zamenhof, doctor Esperanto. M. Camprubí Puigneró. Teatraĵoj. 1991(?). 
Klarigo:  Hispanlingva drameto. 
 legu pli
 
legu pli       
 Ŝtona gasto, La. Michel Duc Goninaz. Teatraĵoj. Amika E-rondo. Laroque Timbaut. 1989 (2a eld).
 Ŝtona gasto, La. Michel Duc Goninaz. Teatraĵoj. Amika E-rondo. Laroque Timbaut. 1989 (2a eld). 
Klarigo:  Por kvar roluloj; laŭ la mito de Donjuano. 
 legu pli
 
legu pli       
 Ŝuistoj. Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy). Tradukis L. Ligęza k.a. Teatraĵoj. BES. Bjalistoko. 2021.
 Ŝuistoj. Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy). Tradukis L. Ligęza k.a. Teatraĵoj. BES. Bjalistoko. 2021. 
Klarigo:  La lasta kompleta dramo de la pola aŭtoro, kies ĉeftemo estas la revolucia transformado de la socio, kun ĉiuj neeviteblaj rezultoj. 
 legu pli
 
legu pli       
 Ĉerkoturneo. Blanka Fišerová. Tradukis O.A. Fischer. Teatraĵoj. MSD. Brno. 2015.
 Ĉerkoturneo. Blanka Fišerová. Tradukis O.A. Fischer. Teatraĵoj. MSD. Brno. 2015. 
Klarigo:  Tragikomedio pri regiona teatro en negranda urbo. 
 legu pli
 
legu pli       
 Ĉi-semajne eĉ ajn-mise. Stefan MacGill. Teatraĵoj. La KancerKliniko. Thaumiers. 1998.
 Ĉi-semajne eĉ ajn-mise. Stefan MacGill. Teatraĵoj. La KancerKliniko. Thaumiers. 1998. 
Klarigo:  Skeĉoj kaj aliaj amuzaĵoj. 
 legu pli
 
legu pli       
 Ĉu vi vidis jam la piedsignon de l' profeto? / Ón látta már a próféta lábanyomát? János Elem Tradukis V. Benczik. Teatraĵoj. HEA. Budapest. 1982.
 Ĉu vi vidis jam la piedsignon de l' profeto? / Ón látta már a próféta lábanyomát? János Elem Tradukis V. Benczik. Teatraĵoj. HEA. Budapest. 1982. 
Klarigo:  Aventuroj de turisma grupo en dezerto. 
 legu pli
 
legu pli       
 Ĝenerala Asembleo, La. João José Santos. Teatraĵoj. La Karavelo. Estremoz. 2010.
 Ĝenerala Asembleo, La. João José Santos. Teatraĵoj. La Karavelo. Estremoz. 2010. 
Klarigo:  Unuakta tragikomedio kun Esperanta fono. 
 legu pli
 
legu pli       
 Ĵana d'Arko ĉe la ŝtiparo / Jeanne d'Arc au bûcher. Paul Claudel. Tradukis A. Cherpillod. Teatraĵoj. A. Cherpillod. Courgenard. 1986.
 Ĵana d'Arko ĉe la ŝtiparo / Jeanne d'Arc au bûcher. Paul Claudel. Tradukis A. Cherpillod. Teatraĵoj. A. Cherpillod. Courgenard. 1986. 
Klarigo:  Drama oratorio. Paralela teksto: franca, Esperanto. 
 legu pli
 
legu pli       
 Ĵurnalo de Adamo kaj Eva, La. Laŭ Mark Twain. Tradukis A. LeQuint, Ĵ. Le Puil. Teatraĵoj. La KancerKliniko. Thaumiers. 2018.
 Ĵurnalo de Adamo kaj Eva, La. Laŭ Mark Twain. Tradukis A. LeQuint, Ĵ. Le Puil. Teatraĵoj. La KancerKliniko. Thaumiers. 2018. 
Klarigo:  Teatraĵo verkita baze de du amuzaj noveloj de Twain. 
 legu pli
 
legu pli       
1 2 3 4 | Plena listo